No exact translation found for متطلبات السلامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic متطلبات السلامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • ii) Les critères de sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité;
    '2` كفالة تحقيق متطلبات السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل فيما يتعلق بالصندوق؛
  • - Hygiène et sécurité environnementale et professionnelle dans la construction;
    - متطلبات البيئة والسلامة والصحة المهنية في صناعة التشييد.
  • Nous espérons que les autorités du Myanmar répondront positivement aux exigences minimales de la paix, telles qu'elles ont été présentées dans le projet de résolution qui vient d'être rejeté.
    ونرجو أن تستجيب السلطات فيها على نحو إيجابي للحد الأدنى من متطلبات السلام، على النحو المحدد في مشروع القرار المرفوض.
  • Les normes de sécurité de l'AIEA reflètent un consensus international basé sur les meilleures pratiques et sont de plus en plus utilisées par les États Depuis la publication des Principes fondamentaux de sécurité en 2006, l'AIEA examine la vision à long terme d'une possible intégration de plusieurs thématiques de sécurité dans un ensemble de demandes consolidées qui couvriraient les 10 principes de base de sécurité.
    ومنذ إصدار مبادئ السلامة الأساسية عام 2006، دأبت الوكالة على مناقشة رؤية طويلة الأمد لإمكان إدماج متطلبات للسلامة ذات مواضيع متنوعة في مجموعة للمتطلبات الموطدة للسلامة تشمل عشرة مبادئ أساسية للسلامة.
  • 2.6.a) Sur proposition du Ministère du commerce et de l'industrie a été adoptée la loi no 21 de 2001 relative à l'import-export, qui stipule que les produits importés ou exportés doivent répondre aux exigences de la sécurité publique et être conformes aux dispositions et accords internationaux pertinents.
    2-6 (أ) وقد أصدرت وزارة الصناعة والتجارة قانون الاستيراد والتصدير رقم (21) لسنة 2001 الذي يقضي بتطابق المواد المصدرة والمستوردة مع متطلبات السلامة العامة, ومراعاة الاتفاقيات الدولية.
  • Du reste, la forte interdépendance de l'économie mondiale et l'exigence de paix incitent naturellement à un véritable partenariat mondial qui consacre le partage des responsabilités et tient compte des spécificités et besoins des pays en développement.
    بيد أن التكافل القوي للاقتصاد العالمي ومتطلبات السلام تستدعي طبعا الشراكة العالمية الحقيقية التي تشمل تقاسم المسؤوليات وتراعي الاحتياجات المحددة للبلدان النامية.
  • Les pays développés pourraient stimuler les progrès technologiques qui ont des chances d'améliorer la vie tout en tenant compte des exigences de sûreté et des valeurs éthiques.
    ومضى يقول إن بإمكان البلدان المتقدمة أن تحفز التطورات التكنولوجية التي يمكن أن تغير الحياة إلى الأفضل، مع مراعاة متطلبات السلامة والقيم الأخلاقية.
  • b) Prescriptions en matière d'environnement, de santé et de sécurité alimentaire
    (ب) المتطلبات في مجال السلامة البيئية والصحية والغذائية
  • Les exigences professionnelles relatives à la santé et à la sécurité des employées enceintes ou allaitant leur bébé ont été établies dans le cadre de la Réglementation gouvernementale de 2001.
    حددت لائحة وضعتها الحكومة عام 2001 متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين للنساء الحوامل والمرضعات.
  • Tout comme il est nécessaire de maintenir des normes d'hygiène et de sécurité appropriées sur les lieux de travail.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجب الإبقاء على متطلبات الصحة والسلامة الملائمة في مكان العمل.